Our address: 105005, Moscow, Radio street,10a, office 98.
Telephone:
+7 (495) 780-09-42 add. 1740,
+7 (495) 723-56-31
E-mail: info@evestnik-mgou.ru,
e-mag@mgou.ru
Work schedule: Monday to Thursday from 10-00 to 17-30,
Friday from 10:00 to 16-00,
lunch break from 13:00 to 14-00.
WE IN SOCIAL MEDIA
Bulletin of the MRSU / Section "Philological sciences" / 2015 № 2.
|
||
---|---|---|
UDC Index: 81’27 |
Date of publication: 02.04.2015 | |
|
||
![]() |
|
|
Abstract |
||
The paper deals with some aspects of the creation of the Bible text in English in the 16th – the beginning of the 17th centuries (before the appearance of King James’s Bible). These aspects are unfamiliar to the Russian readers. It is mentioned that, initially Catholics often denied even the possibility of interpreting the Holy Writ into «vulgar languages’ (in this case into English), whereas during the Reformation period the main point of the discussion was the opposition of the «correct’ and «corrupted’ translations. The authors paid special attention to the polemics between Sir Thomas More and William Tyndale, as well as to the viewpoint of the creators of the Catholic Douai-Rheims Bible (1582–1610). |
||
Key words |
||
the Holy Writ, translation, protestant, catholic, the Douai-Rheims Bible, King James’s Version |
||
List of references |
||
1. Gukhman M.M., Semenyuk N.N., Babenko N.A. Istoriya nemetskogo literaturnogo yazyka XVI–XVIII vekov. M.: Nauka, 1984. 248 s. |
||
![]() |