Разделы журнала
Архив и статистика
Вход на сайт



или
Печатный вестник ПЕЧАТНЫЙ
ВЕСТНИК
МГОУ
Издательство МГОУ Издательство
МГОУ
КОНТАКТЫ:

Наш адрес: 105005, г. Москва, ул. Радио, д.10а, комн.98.

Телефоны:
+7 (495) 780-09-42 доб. 1740,
+7 (495) 723-56-31

E-mail: evest_mgou@mail.ru,
e-mag@mgou.ru

График работы: с 10-00 до 17-00,

в пятницу - до 16-00,

перерыв с 13-00 до 14-00.

 

МЫ В СОЦСЕТЯХ

BK Facebook Telegram Twitter Instagram

Вестник МГОУ / Раздел "Филологические науки" / 2017 № 1.

 

Краснова И.А., Сорокина О.О.

Метафорический способ выражения содержания в тексте: переводческие трудности и их решение (на материале немецкого и русского языков) // Вестник Московского государственного областного университета (Электронный журнал). 2017. № 1.

Doi:10.18384/2224-0209-2017-1-800


Индекс УДК: 347.78.034

Дата публикации: 29.03.2017

Полный текст статьи

Кол-во скачиваний Кол-во скачиваний: 36

Аннотация


В статье рассматриваются специальные переводческие приёмы, позволяющие преодолеть трудности перевода текстов с метафорическим способом выражения содержания. На основании сопоставительного анализа оригинальных и переводных текстов авторами проводится типологизация этих приёмов. Логически обоснованы мотивированность и эффективность использования рассматриваемых приёмов. В качестве результата проведённого сопоставительного исследования приводятся статистические данные относительно частотности применения анализируемых приёмов в процессе перевода с немецкого языка на русский.

Ключевые слова


перевод, эквивалентность перевода, переводческий приём, трансформация, метафоризация, реметафоризация, деметафоризация

Список цитируемой литературы


1. Карабанова О.О. Переводческие трансформации как понятие и явление: дис. … канд. филол. наук. М., 2000. 166 с.
2. Краснова И.А. Измерение семантико-структурной аналогичности оригинала и перевода (на материале текстов различных жанров с немецкого языка на русский). Saarbrücken: LAP LAMBERT, 2012. 164 с.
3. Латышев Л.К. О переводческих трансформациях // Методика и лингвистика. М.: Наука, 1981. С. 127–138.
4. Латышев Л.К. Перевод: проблемы теории, практики и методики преподавания. М.: Просвещение, 1988. 160 с.
5. Швейцер А.Д. Теория перевода: статус, проблемы, аспекты. М.: Наука, 1988. 214 с.
6. Фейхтвангер Л. Лисы в винограднике. М.: Государственное издательство художественной литературы, 1959. 694 с.
7. Feuchtwanger L. Die Füchse im Weinberg. Berlin: Aufbau-Verl, 1956. 847 s.

Лицензия Creative Commons